Producent
- A5 (3)
- ADAM MARSZAŁEK (2)
- AFRONT (1)
- AKSJOMAT (8)
- ALEKSANDRA KLÓSKA (1)
- AUSTERIA (4)
- BIURO LITERACKI (4)
- Biuro Literackie (6)
- BOSZ (2)
- C&T (1)
- CONVIVO (1)
- EMG (1)
- EUROPEJSKI POET (8)
- EVVIVA L-ARTE (1)
- FABER AND FABER (2)
- FORMAT (1)
- FUNDACJA AFRONT (1)
- FUNDACJA NA RZECZ KULTURY (1)
- Galeria f5 & Księgarnia Fotograficzna (1)
- HA!ART (1)
- KEW (1)
- LAMPA I ISKRA B (1)
- LOKATOR (5)
- MARGINESY (2)
- MIĘDZYNARODOWE CENTRUM KULTURY (1)
- NISZA (1)
- NOIR SUR BLANC (1)
- OFFICYNA (2)
- OSSOLINEUM (2)
- OSTATNIA WOLNA SOBOTA (1)
- OSTROGI (2)
- OTWARTE (1)
- PAPIEROWY MOTYL (2)
- PENGUIN BOOKS (1)
- PIW (11)
- Poetica (1)
- PRÓSZYŃSKI I S- (1)
- PRÓSZYŃSKI I S-KA (1)
- REBIS (1)
- SIEDMIORÓG (1)
- SŁOWO/OBRAZ TER (1)
- STOWARZYSZENIE (1)
- STOWARZYSZENIEPISARZY POLSKICH (1)
- UNIVERSITAS (1)
- WARSTWY (12)
- WARSZTATY KULTU (1)
- WBP I CAK (1)
- WIELKA LITERA (1)
- WOLNO (2)
- WYD.LITERACKIE (2)
- WYDAWNICTWO LITERACKI (1)
- ZNAK (12)
Cena
-
od
do
OTO JA. WIERSZE WYBRANE
Sophia de Mello Breyner Andresen (1919-2004) uznawana jest za jedną z najważniejszych dwudziestowiecznych poetek Półwyspu Iberyjskiego. Jako pierwsza kobieta otrzymała najważniejsze wyróżnienie przyznawane pisarzom tworzącym w języku portugalskim – Nagrodę Camoesa (1999). Uhonorowana również Nagrodą Królowej Zofii (2003), czyli najważniejszym wyróżnieniem poetyckim we wszystkich krajach hiszpańsko- i portugalskojęzycznych. Debiutowała w latach 40. i szybko stała się jedną z najistotniejszych postaci w XX-wiecznym portugalskim życiu literackim. Wydała kilkanaście tomików poezji, jak również zbiory opowiadań, nowele dla dzieci, sztuki teatralne i eseje. Działała również jako tłumaczka. Pochowana w Panteonie Narodowym w Lizbonie.
Dostępność: dostępne
PĘKNIĘTE POŁÓWKI MLECZNEGO SŁOŃCA
Poezja Aaiún Nin czerpie z doświadczenia dzieciństwa i młodości spędzonych w tradycyjnej społeczności patriarchalnej i jest silnie zakorzeniona w kontekście postkolonialnej historii Afryki. Wiersze te odnoszą się do sytuacji panującej w Angoli, poruszają problemy przemocy seksualnej wobec kobiet, fundamentalizmu religijnego, nierówności społecznych i rasizmu.
Dostępność: dostępne
RADOŚĆ KATASTROF
Sto lat temu, w rok po zakończeniu pierwszej światowej jatki, trzydziestojednoletni Ungaretti opublikował tom wierszy pod paradoksalnym tytułem „Radość katastrof” („Allegria di naufragi”). Ocalały z okopów Wielkiej Wojny żołnierz włoskiej armii, z urodzenia aleksandryjczyk, z wyboru imigrant w ojczyźnie swoich rodziców, nie był wówczas debiutantem – w 1916 roku opublikował w mikroskopijnym nakładzie „Pogrzebany port” („Il porto sepolto”), zbiór rewelacyjnych poetyckich kadrów z trwającej wojny. Ale to „Radość”, w której skład wszedł także niemal w całości „Pogrzebany port”, była jego dojrzałym, oryginalnym manifestem poetyckim i miała stanąć wśród najważniejszych dokonań poezji XX wieku. W stulecie wydania „Radości”, w niemal pięćdziesiąt lat od śmierci poety ukazuje się nakładem wydawnictwa Lokator pierwszy całościowy przekład tego dzieła na język polski.
Dostępność: dostępne